Übersetzungen

Es gibt viele Arten von Texten und jeder Text erfordert vom Übersetzer andere Fähigkeiten. Bei Fachtexten ist es wichtig, dass der Übersetzer sich in der Materie auch auskennt, deshalb haben meine Kollegen und ich uns auf verschiedene Fachgebiete
spezialisiert.

Ich arbeite ausschließlich mit zertifizierten Übersetzern zusammen, die wie ich Ihre Qualifikationen stets durch Fortbildungen erweitern, um dem Kunden eine adäquate und auf Ihn zugeschnitte Leistung anbieten zu können.

Wünschen Sie, dass bestimmtes Vokabular (Firmen-Terminologie) bei Ihrer Übersetzung berücksichtigt wird, so senden Sie mir bitte entsprechende Glossare zu, andernfalls wird in die allgemeine Fachsprache unter Berücksichtigung der gegenwärtigen Regeln der
Translationswissenschaft übersetzt.

Leistungen